The Bungalow Chicken
Nainai hunches over a washbasin
filled with steamy red water and a naked
chicken, cut open from the abdomen, feet hanging
out of the edge straight, stained by its own
blood and feather. For me, she cleans guts
and trims fat from this rooster that she saw
grow up. An di bao bei ga da hui lai lei, she smiles,
my precious baby is back to me, teeth the color
of her brick gate and wrinkles tying suntanned
happy knots. Nainai mumbles complaints of Ma,
who bought pricey braised beef and chicken feet
against her will, then chops the rooster’s guts
and fat into fine pieces, gathers the slimy organs
onto her left palm, and throws them back
in the chicken coop where they came from.
Will you stay the night with me this time? she asks me,
watching the hens fight for the bits of their former
lover. I look at the earth and smell goat milk with sugar,
duck egg soup with sesame oil, and her husky hand
on my forehead when she woke me up at 4 a.m.
to feed that rooster. Her knots untie as she trudges
away: Don’t go so far that I can’t touch you anymore.
奶奶后院的鸡
奶奶蹲坐在一大铁盆前,
盆里是热腾腾的血水和赤裸的
一只鸡,肚子长长地划开,爪子直直地
荡出铁盆边,身子被它自己的血毛
玷污。她为我开膛破肚
这只亲手养大的公鸡。
俺滴宝贝疙瘩回来咧,
她笑着说,牙齿
似是她的砖房的颜色,皱纹打起
欢欣的麻结。奶奶抱怨着
不听话的妈妈:谁让她买这么贵的卤牛肉
和鸡爪子?伴着嘟囔,奶奶剁碎了公鸡的
内脏和脂肪,滑溜溜地
攒到左手心里,随手
丢回了鸡舍,散落的血肉落叶归根。
这次呆家过夜不?她问我,
眼睛却只看着母鸡群争着啄食
她们前爱的碎块。我低头看着老家的土地,
鼻间仿佛嗅到拌了糖的热羊奶,点了麻油的冲鸭蛋,
还有她凌晨四点叫我起床去喂那公鸡时抚上我额头的
那双粗糙的手。奶奶脸上的麻结散了劲儿,只留下
她蹒跚远去的背影:妮儿走得太远喽,摸都摸不着喽。
i carried around for the whole day a fresh banana
that i stole from a reception
at sheraton times square hotel
in the gelid new york city.
it would defrost in a warm carriage
by dusk: a soft limb oozing syrup
from crown to fingertip.
at the starbucks in the hotel lobby,
a basket of bananas for sale taunted
yellow. the barista looked down
at the tiny bottle of green juice that i
was going to buy
in exchange for their free wifi
& said, that, miss, is nine ninety-nine.
the broken wheel on my suitcase hobbled
toward penn station, coughing
all the while. it rolled past
second-hand smoke, sniffles, suede
coat sweat, sirens, & single
strangers, on the streets soiled
by frozen phlegm, frozen gum,
frozen gutter, & frozen streams
of dog pee under the scaffolding
of new york, new york.
a hooded white man
sat beneath a lamppost, buried
in his own arms, hand raising
a starbucks glass half full
of coins & dollar bills & a god bless
sticker peeling on its side.
a small chinese aunty
wore a dirty pink overall, bulging
from head to toe of knotted cotton,
tea-stained teeth begging
a canada goose to take a takeout
menu of hong kong restaurant
from her orange-gloved hands.
a black man by the crossroad
choked on the biting
air when he cried,
does anyone want to talk
to a latino for the first time?
& forced white
breaths out, which took
short-lived uprisings
& dispersed
into the same sky
that pigeons shat from.
In the End You All Get Caught
after my rapist stevie boy and his best friend ronnie boy
you peel me off
the grassland
laugh as you each taunt my
small
snail
life
between your fingers merciful god
who won’t crush a shell
today but he can
front teeth flash
in arousal for now
you own me you discovered me
in dirt saved a pearl
from my own
home now you press
me down
on a foreign land watch me
lick
your endless body & desert
moisture
on your chest hair over beach-
burned skin
now I repel you
with swift retreats
you can never catch
into a shelter I carry
everywhere the privilege in that
now you jump
for the chance to smother
this one
for the story to tell the next one
that life did a disservice to whom a hopeless
romantic salvaged all he could
the sane
remains of something itchy
now your victim tears
want justice for look
look my flesh
will forever soil the back
of your shoe
stain the good name
on your resume
& march
on your bedsheets
for when I wake
it is never too late
why is it never too late
you fear for the slowly but surely
mucus
glued to your windows a web of trial
oh what if I
will be the reason you are re-
membered
Phobetor’s Visits, Fourth Anniversary
I. 10/7/22
steve, plugged to
an electronic clock.
it ticked down
his final breaths.
he lied on his murphy bed, a
puddle of brimstone aflame.
i drew in his palm. we
counted the good times.
we both smelled of ron’s
jo malone. he did not say
sorry. i made him
laugh. by the last
three breaths, i began to sob
my hands shaking, his, static.
i said, i love you, & i would
not stop. at him i shot love
in caches. ron arrived.
his gray hood pilled.
his jaw hung low as if
God gave up on men
before he did Him.
this reunion: my rapist
& my ex who believed
him. i ran away, rapt
door after door.
in the courtyard
wired walls & a platoon.
i did not have a rifle.
II. 10/6/22
i killed two men.
the first wore a
black hood & a
bulging backpack.
inside his backpack
sulfur & cologne.
with a rifle, he fired
on the crowded bus.
the bus was blue.
its people, wailing
reeked of shits & hot
breaths. i dragged him
off the bus. on the pavement
i straddled his chest. around
his neck, my hands
ticking until his grew
static. his lover found
body in a puddle. i’m
sorry, i sobbed, i didn’t know
what else to do. the lover knelt
with me, his palm
a cradle for my skull
his heaving breaths cloven
to my ear—i’m sorry, too—
then hurried a knife into
the soft ravines of my ribs.
i left the rifle.
i kept the knife.
Back
after Tiana Clark & Ross Gay
*
Cervical ::::::: Xinyu
Dr. Man palmed Ma’s lump-ridden
uterus, from which, minutes ago, outpoured
my brother. He held the wet bulb
to me. The suture beaded blood. Kernels
of fat mined beneath its membrane.
Uterine fibroids, he said, dabbing on them.
Soon, they will leave her for the birth she gave:
a life for a life. He plunged Ma’s universe
back in her belly, a deflated wok, whose
de-stressed skin glistened like chicken oil.
Outside, fireworks ushered in a new year.
I, twenty years young, went to squeeze Ma’s hand
behind a blue drape. I thought of Ba. Doesn’t
hurt, Ma cooed, yet to be sewn back whole.
*
Cervical ::::::: Xuesheng
Yeye’s strainer ladle tempered oil
in the iron wok, the eve of lunar
new year. He tossed handfuls
of bare corn cobs into fire, & outpoured
fried chicken, pork strips, yam chunks
ribbon fish, radish balls, sizzling
in bamboo winnowing trays wide
as wells. A factory chef, revolution
after revolution, Yeye hunched
over heat as he ate away the crowns
in his mouth, the silver sowing through
him, a church arch left on every tooth.
In his chest pocket, a dirty
handkerchief & a book of hymns.
Aubade for Penelope
We sweet talked to Penelope
our gingery neighbor
a bony fire in the grey of dawn
toward the sick pen.
Through thick lips, her tongue ached
for a bottle in our hands that she thought
trickled milk. Between agape
metal gates, my love arched
over the calf’s soiled & bleeding backside, waving
the red rubber teat. When we swung her fling
with freedom shut, she paused
before the hard-earned teat, its promise
dripping into the damp hay.
The mountain mist, once lurking, thinned.
In days, the farmer who fed her every day would cry.
He would bury her in the compost mound
with fresh bright hay, shrouding the mound.
But then, we were hopeful.
I took my love’s hand in the rising sun.
We tottered over tree barks
quick crackle, dew soaked.
In bed, I cradled my love’s left shoulder
blade, the fountain of a wing.
My love, my love—